第69章 风气袋底洞
民国十一年(1922年)冬天的上海,空气里已带了深切的寒意,但周家小院的书房里,却因壁炉里跳跃的火焰和桌上堆积如山的邮件而显得暖意融融,甚至有些“过热”。
自周杉从北平归来,又过去了数月。瑞恩纺织厂在于洋和林巧娘的操持下,规模稳步扩大,新引进的机器已调试完毕,产能又提升了一个台阶。周杉本人的“淮山”笔名,因北大演讲的后续发酵和持续在《申报》、《小说月报》上发表针砭时弊的短评,在南方文坛和思想界的声望也愈发稳固。他每月会收到不少来自全国各地的读者来信和同道交流的信件,其中不乏一些重要的名字。
然而,近几个月来,从大洋彼岸漂洋过海而来的邮件,无论从频率、分量还是内容的“热度”上,都远远超过了国内的信件。
最初是肖恩发来的、用词冷静但数据详实的加密电报,汇报《霍比特人》在《纽约先驱报》开始连载后的市场反响和初步销量预测,提到了读者的热情和报社的加印。接着,是收到越来越厚的剪报包裹。这些剪报并非原版,而是经过肖恩那边初步筛选、翻译或标注了要点后,重新打印整理的,但上面的图片和标题,已足够震撼。
林巧娘如今也帮着周杉处理不少文书工作,当她第一次打开那个厚厚的牛皮纸包裹,看到里面那些印刷精美、标题耸动的英文剪报时,惊得半晌没合上嘴。
“《纽约先驱报》:‘霍比特人’席卷全城,周日增刊销售创纪录!”
“《纽约时报》书评版:S.G. Sequoia 创造全新文学世界,奇幻纪元开启?”
“《纽约客》漫画:地铁上的乘客集体阅读《霍比特人》,对身旁的美女视而不见。”
“《芝加哥论坛报》转载:大学教授课堂讨论‘霍比特人伦理学’?”
“模糊的翻拍照片:纽约某书店门口,蜿蜒的长队……”
“读者来信摘录:‘我十岁的儿子问我,世界上真的有霍比特人吗?我该怎么回答?’‘Sequoia 先生一定是位隐居的英国老绅士,只有拥有古老庄园和满墙藏书的人才能写出这样的故事。’‘我打赌作者是牛津的语文学教授,那些精灵语单词太像真的了!’”
林巧娘一张张翻看,越看越觉得不可思议。她知道丈夫用另一个笔名在美国写书,知道《泰坦尼克号》很成功,但眼前这些报道和图片所反映出的热度,已经完全超出了她的理解范围。这不仅仅是“书卖得好”,这简直像是……一种社会现象?一种全民的狂欢?
“阿杉……”她拿起一张印有模糊排队照片的剪报,声音里充满了困惑和一丝隐隐的激动,“这些美国人……他们怎么会这么喜欢这个故事?喜欢一群……住在地洞里的小矮人和一条会说话的龙?”
周杉正坐在书桌后,仔细阅读肖恩随剪报附上的最新业务简报,里面详细列出了《霍比特人》单行本目前的加印次数、销售数据、版税预付款到账情况,以及各家出版社争抢后续版权的最新动态。听到妻子的话,他抬起头,脸上带着一种平静的、了然的微笑,那微笑深处,又藏着一丝只有他自己能懂的、跨越时空的感慨。
“他们喜欢的,不是一个‘外国的’或者‘奇怪的’故事,巧娘。”周杉放下简报,走到妻子身边,接过她手中的剪报,目光扫过那些激动人心的标题和夸张的赞誉,“他们喜欢的,是一个‘好故事’本身。一个能带他们离开繁琐日常,进入一个充满惊奇、危险、友谊和勇气的全新世界的故事。一个关于最平凡的人也可能成就伟大事业的故事。一个关于家园、贪婪、牺牲和希望的故事。这些情感,是不分国界的。”
他顿了顿,看向窗外萧瑟的梧桐树枝,仿佛能穿透时空,看到另一个世界里,《霍比特人》和后续的《魔戒》是如何成为全球文化符号的。“只是我恰好,用他们熟悉和喜欢的语言和形式,把这个故事讲了出来。”
林巧娘似懂非懂地点点头,但丈夫眼中那份沉稳的自信感染了她。她指着简报上一个数字:“肖恩先生说,光这本书赚的钱,就比我们厂子好几年的利润还多……这……这写书,比办工厂还赚钱?”
周杉笑了:“有时候,是的。尤其是当一本书恰好击中了时代的脉搏,或者……开创了一个时代的时候。但这钱,是‘名’带来的。而‘名’,需要实业的根基,也需要谨慎的运用。”他指了指简报上关于肖恩在华尔街近期的投资操作,“你看,肖恩没有把这些钱闲置,他正在用这些钱,在华尔街撬动更大的资本,为我们将来的实业扩张做准备。写书,是积累资本和影响力的一种方式,但不是目的。”
接下来的日子里,来自美国的邮件和电报愈发频繁。肖恩不仅汇报商业上的巨大成功,也转达了出版方和读者对作者身份日益高涨的好奇,以及《纽约先驱报》主编理查德·科尔曼“近乎哀求”地催促下一部作品的急切心情。
“老板,科尔曼每天一个电话,信恩投资公司的门槛都快被各大出版社的说客踏破了。”在一份较长的加密电报中,肖恩如此写道,“《霍比特人》的风暴远超预期,学界也开始介入讨论。现在全美国都在问:S.G. Sequoia 是谁?他下一步要带我们去哪里?科尔曼甚至暗示,如果能有下一部作品,他愿意预付一个天文数字,并且共享部分衍生权益。但我按照您的指示,以‘作者追求完美,新作尚在精心打磨’为由,暂时稳住他们。只是,压力越来越大。”
周杉的回电简短而明确:“肖恩,告知科尔曼及所有询问者,《霍比特人》只是中土世界宏大史诗的序章。但伟大的建筑需要稳固的地基,让《霍比特人》被充分阅读、讨论和热爱,是为下一个更宏大的故事积蓄力量。新作已在创作中,但发表时机需至1923年。保持饥饿,方能品出珍馐之美。另,金融市场操作照常,低调稳健为上。”
他确实已经将《魔戒》第一部《魔戒再现》完成了,但他深知“饥饿营销”和系列作品节奏控制的重要性。在另一个时空,托尔金本人也是在《霍比特人》大获成功后,被读者和出版社“逼”着,才花了十余年时间,构建出更为恢弘的《魔戒》三部曲。他既然站在巨人的肩膀上,就要更聪明地运用这份“先知”。
他将《魔戒》的手稿妥善收好,并不急于寄出。让“霍比特人”的风,再吹一会儿,吹得更广,更深入人心。当所有人的期待都被拉升到顶点,当“中土世界”成为一个文化符号时,再抛出那枚真正的“至尊魔戒”,效果才会达到爆炸性的巅峰。
事情的发展,甚至比周杉预想的还要戏剧性和热烈。
S.G. Sequoia 这个神秘作者的身份,已然成为1922年末美国社会最大的文化谜题之一。报纸上隔三差五就会出现关于他身份的猜测:隐居的英国贵族、环游世界的语言学教授、某位著名作家的匿名笔名、甚至是不愿透露姓名的北欧神话学者……每一种猜测都看似有理有据,又都被其他证据或肖恩那边滴水不漏的应对所否定。
与此同时,作为 Sequoia 公开的、唯一的代理人,托马斯·肖恩·卡莱尔和他掌管的信恩投资公司,也再次成为焦点。人们赫然发现,这位不仅代理着文坛最炙手可热的明星,本人在华尔街也是风生水起。信恩投资近年来的几次精准投资,回报率惊人,已被一些小报称为“拥有神秘点金手的华尔街新贵”。文学天才的代理人,本身也是金融天才?这两者结合,更给 S.G. Sequoia 蒙上了一层神秘而强大的面纱。
“他一定有非同寻常的背景!”社交圈和沙龙里,人们如此议论,“也许来自欧洲某个古老的、富可敌国的家族,既有文学传承,又有深厚的资本。”
然而,真正将这场全民猜谜和崇拜热潮推向最高潮,并赋予其一个戏剧性转折的,是一条在1922年圣诞节刚过、便如同惊雷般炸响全美新闻界的头条。
1922年12月28日,《波士顿环球报》头版头条:
“哈佛低头!中土世界征服最高学府!”
副标题更加耸动:“独家:象牙塔向袋底洞发出最高致敬!S.G. Sequoia 获哈佛大学正式演讲邀请!”
报道称,该报“意外”获得了一份由哈佛大学文理学院院长办公室发出、致《纽约先驱报》转交 S.G. Sequoia 先生的、标注“绝密”的邀请函副本。邀请函以极其隆重和学术化的措辞,盛赞《霍比特人》 “展现了无与伦比的想象力、严谨的世界构建能力以及对人性与文明核心命题的深刻洞察”,并正式以哈佛大学的名义,邀请 S.G. Sequoia 先生于“合适的时机”莅临剑桥市,在哈佛校园举行公开演讲,与师生交流,“分享创造中土世界的心路历程与文学理念”。
报道详细描述了这封邀请函的措辞如何恭敬,如何将《霍比特人》与弥尔顿、斯宾塞等经典相提并论,并指出,向一位当红的通俗小说作家(尽管是现象级的)发出如此正式的学术演讲邀请,在哈佛的历史上极为罕见,堪称“象牙塔对大众文化一次前所未有的、郑重的认可”。
这枚“深水炸弹”的效果是毁灭性的。
“意外”泄露?稍有头脑的人都明白,这恐怕是哈佛内部某些力主邀请的教授,或《波士顿环球报》本身,为了制造轰动效应而精心策划的“泄露”。但无论如何,消息是真的!
一石激起千层浪。全国哗然。
首先是其他顶尖学府的学生,在震惊之余,迅速加入了这场狂欢,并带着年轻人特有的戏谑和好胜心。
耶鲁大学的校园里,几乎一夜之间出现了许多手绘的横幅和标语牌:
“Sequoia!纽黑文比剑桥更有趣!来看看真正的‘常青藤’!”
“哈佛有古老建筑,我们有更热情的读者!耶鲁等你!”
甚至有学生在校报上刊登恶搞广告:“招聘:比尔博·巴金斯担任‘冒险与休闲学’客座教授。薪资面议,提供袋底洞风格教职工宿舍。”
普林斯顿大学的学生不甘示弱,他们在拿骚楼前拉起横幅:
“Sequoia教授,普林斯顿的树林比夏尔更適合思考!”
“我们这里有真正的‘甘道夫塔楼’(指校园哥特式建筑),欢迎来探索!”
斯坦福大学虽然远在西海岸,也通过电报和学生刊物隔空喊话:“西海岸的阳光和冒险精神,正配中土世界的开拓者!”
哥伦比亚大学、芝加哥大学、麻省理工学院(MIT的学生也来凑热闹,打出“我们可以为您打造真正的‘孤山’模型!”)……全美各大高校仿佛展开了一场争夺“Sequoia教授”的没有硝烟的战争,各种幽默、自嘲、充满学科特色的邀请方式层出不穷,成了各大报纸娱乐版和社会版持续数周的素材。
民间的反应更是直接而热烈。
《纽约先驱报》、《波士顿环球报》以及后来转载此消息的全国大小报纸,编辑部在消息见报后的几天内,被雪片般飞来的读者来信彻底淹没。麻袋装,一点也不夸张。
“编辑先生:请务必转告 Sequoia 先生,哈佛的邀请是他应得的!他是我们这个时代真正的莎士比亚!”
“亲爱的 Sequoia 先生:我是一名普通的家庭主妇,您的《霍比特人》让我和我的孩子们拥有了最美好的睡前时光。您比任何大学教授都更懂得如何教育心灵。”
“敬启者:我代表我们镇的‘霍比特人读书会’全体32名成员,恳请 Sequoia 先生考虑哈佛的邀请。如果他能来,我们愿意组团从俄亥俄州开车去剑桥聆听!”
“致哈佛:干得漂亮!终于做了一件我们读者都认可的事情!请一定要邀请成功!”
许多信件情真意切,将 S.G. Sequoia 推崇到了文学救世主和精神导师的高度。
媒体的狂欢也是达到了顶点。
社论、专栏、专题报道……几乎所有主流媒体都加入了讨论。“哈佛邀请事件”已超越文学范畴,成为关于精英文化与大众文化、学术权威与民间创造力、传统与创新之间关系的社会大讨论。
而最绝的,是漫画家们的发挥。全国各大报刊的漫画版,连续多日被相关题材霸占。
《纽约客》刊登了一幅经典的漫画:身穿灰色旅行斗篷、头戴尖顶帽、长须飘飘的甘道夫(面容被阴影巧妙遮挡,但谁都知道他代表谁),手持长杖,静静地站在庄严的哈佛纪念堂阶梯下。而他身后,矮小但勇敢的比尔博·巴金斯手持“刺针”剑,十三个矮人全副武装,严阵以待。在他们对面,纪念堂门口,一群头戴黑色博士帽、身穿庄严学袍的哈佛老教授,像一群看到超级明星的小学生,挤挤挨挨,脸上带着混合了崇拜、好奇和些许尴尬的笑容,最前面的几位甚至举着牌子,上面写着“求签名!”、“能合个影吗,Sequoia教授?”、“请问精灵语选修课什么时候开?”。
这幅漫画以其精妙的构思和强烈的反差幽默,瞬间传遍全国,成为对此事件最经典的视觉注解。
而真正的、流传最广的“梗”,也在此时诞生了。最初可能是在某个大学的沙龙闲聊中,也可能是在某封读者来信的玩笑话里,不知是谁第一个说:
“嘿,你们说,如果 Sequoia 先生真的成了教授,我们该叫他什么?Sequoia 教授?太生分了。既然他创造了霍比特人和袋底洞,而他本人又如此神秘低调,像一位隐士……不如就叫‘来自袋底洞的教授’(The Professor from Bag End)怎么样?”
这个称号,完美地融合了 S.G. Sequoia 其人的神秘、其作品的亲和力、以及学界突然赋予的崇高头衔。它亲切、幽默,带着一点点对学术权威的善意调侃,又充满了对创造者无上的敬意。
“来自袋底洞的教授”!
这个称号像野火一样,通过报纸专栏、大学布告栏、读者俱乐部的闲聊、甚至百货公司的广告,迅速传遍了美国,又漂洋过海传到了英国。人们谈论他时,不再总是用那个有些拗口的“Sequoia”,而是津津乐道地称他为“我们来自袋底洞的教授”。这个称呼,成为了1922年末到1923年初,英美文化界最热门、也最温暖的词汇。
在遥远上海的书房里,周杉看着肖恩加急送来的、关于“哈佛邀请事件”和“袋底洞教授”称号爆火的详细报告和又一厚摞精选剪报时,终于忍不住,靠在椅背上,畅快地大笑起来。
林巧娘端茶进来,见他笑得开怀,好奇地问:“什么事这么高兴?又是美国来的好消息?”
周杉擦去笑出的眼泪,将一份印有“袋底洞教授”漫画和报道的剪报递给她:“巧娘,你看,他们给我起了个新外号。”
林巧娘接过,仔细看着翻译过来的内容,也跟着笑了起来:“‘来自袋底洞的教授’?这些洋人,倒是会想。听起来挺有趣的,像个老顽童。”
“是啊,老顽童……”周杉收敛笑容,目光重新变得深邃,望向东方,仿佛能穿透墙壁,看到更遥远的太平洋彼岸,那所发出邀请的古老学府,“哈佛……袋底洞……这倒是个有趣的组合。”
他知道,肖恩的下一封电报,很快就会到来。内容必然是请示他,如何回应哈佛的邀请。去,还是不去?如果去,以何种身份?何种方式?
S.G. Sequoia 这个面具,似乎到了需要做出一个重大决定的时刻了。而这个决定,将会把这个由他一手创造的文化奇观,推向一个连他自己都难以完全预测的新方向。
(https://www.lewenwuwx.cc/5521/5521908/40766313.html)
1秒记住乐文小说网:www.lewenwuwx.cc。手机版阅读网址:m.lewenwuwx.cc